Nomen est omen.
Mar. 9th, 2010 08:02 pmОказывается, в ранних версиях "Хоббита" Беорн звался Медведом)
tolkien.su:
В ранних версиях персонаж Беорна звали русским словом «Медведь» (Medwed). Так даже называлась целая глава в «Хоббите», которая затем получила название - «Queer Lodgings». Как пишет Д. Андерсон, с этим словом Толкин познакомился в творчестве своего близкого друга, преподавателя английского языка в колледже лондонского университета, Р. В. Чэмберса (R.W.Chambers). Последний в своем исследовании различных историй о детях медведей и их связи с «Беовульфом» упоминал русскую сказку, посвященную Ивашко-Медведко (т.е. дословно «Ивашко, поедателю меда»). Это был получеловек-полумедведь, сын человеческой женщины и медведя. Толкин англизировал имя «Medvedko», получив форму «Medwed». Однако потом Толкин заменил Медведя древнеанглийским словом «Беорн», как более соответствующим миру «Хоббита».

Ну а дальше - просто о Доме:
Беорн жил в большом деревянном доме, расположенном в дубовой роще, которая находилась между восточным берегом Андуина и западной окраиной Чернолесья. Рядом с жилищем были пчелиные пастбища, в основном состоящие из разных видов клевера. Владения Беорна окружала высокая терновая изгородь, в которой были сделаны большие ворота из дерева. За изгородью располагались сады, огороды и несколько низких деревянных строений (некоторые из них были крыты соломой и построены из необтесанных бревен): амбары, конюшни, сараи и длинный дом. Также там находились многочисленные ряды ульев.
...
Не ел мясо домашних животных, а также не охотился и не ел диких зверей (как и Берен). Содержал в хозяйстве домашний скот, лошадей, пони, пчел и собак. Любил своих животных, как детей. Говорил на языке животных, который понимали пони и собаки. Беорн был хорошо знаком с Радагастом, который тоже предпочитал эльфам и людям общество зверей и птиц. С людьми Беорн общался очень мало, не отличался вежливостью, практически никого и никогда не приглашал в дом и имел всего нескольких друзей. Говорил на западном языке (Общем Наречии). Хорошо знал Туманные Горы и Чернолесье и связанные с ними предания. Часто взбирался на скалу посредине Андуина, в которой он сделал ступени и которую называл Каррок, и смотрел на Туманные Горы. Беорн не интересовался золотом, серебром и драгоценными камнями и даже не держал в доме ничего металлического, за исключением нескольких ножей.
Иногда меня называли медведем)...Звери, птицы...
Вот в Лес отселюсь, шерстью поросту...
tolkien.su:
В ранних версиях персонаж Беорна звали русским словом «Медведь» (Medwed). Так даже называлась целая глава в «Хоббите», которая затем получила название - «Queer Lodgings». Как пишет Д. Андерсон, с этим словом Толкин познакомился в творчестве своего близкого друга, преподавателя английского языка в колледже лондонского университета, Р. В. Чэмберса (R.W.Chambers). Последний в своем исследовании различных историй о детях медведей и их связи с «Беовульфом» упоминал русскую сказку, посвященную Ивашко-Медведко (т.е. дословно «Ивашко, поедателю меда»). Это был получеловек-полумедведь, сын человеческой женщины и медведя. Толкин англизировал имя «Medvedko», получив форму «Medwed». Однако потом Толкин заменил Медведя древнеанглийским словом «Беорн», как более соответствующим миру «Хоббита».
Ну а дальше - просто о Доме:
Беорн жил в большом деревянном доме, расположенном в дубовой роще, которая находилась между восточным берегом Андуина и западной окраиной Чернолесья. Рядом с жилищем были пчелиные пастбища, в основном состоящие из разных видов клевера. Владения Беорна окружала высокая терновая изгородь, в которой были сделаны большие ворота из дерева. За изгородью располагались сады, огороды и несколько низких деревянных строений (некоторые из них были крыты соломой и построены из необтесанных бревен): амбары, конюшни, сараи и длинный дом. Также там находились многочисленные ряды ульев.
...
Не ел мясо домашних животных, а также не охотился и не ел диких зверей (как и Берен). Содержал в хозяйстве домашний скот, лошадей, пони, пчел и собак. Любил своих животных, как детей. Говорил на языке животных, который понимали пони и собаки. Беорн был хорошо знаком с Радагастом, который тоже предпочитал эльфам и людям общество зверей и птиц. С людьми Беорн общался очень мало, не отличался вежливостью, практически никого и никогда не приглашал в дом и имел всего нескольких друзей. Говорил на западном языке (Общем Наречии). Хорошо знал Туманные Горы и Чернолесье и связанные с ними предания. Часто взбирался на скалу посредине Андуина, в которой он сделал ступени и которую называл Каррок, и смотрел на Туманные Горы. Беорн не интересовался золотом, серебром и драгоценными камнями и даже не держал в доме ничего металлического, за исключением нескольких ножей.
Иногда меня называли медведем)...Звери, птицы...
Вот в Лес отселюсь, шерстью поросту...
(no subject)
Mar. 2nd, 2010 12:09 am...рыж и коренаст, чуть пониже колена. Трусит по своим собачьим, и большой двуног позади - кажись, не к добру. Но когда этот, в красной шкуре, зовёт тебя "Жэўжык" и "сабака-сабака", то - становится совсем не страшным, но свойским и ясным.
Помнишь, когда-то на этой же тропе, только чуть пооддаль, мы встретили Князя Белых Собак. Одноглазого, подраненного, плащ прожжён и ножны измяты. Но - какая стать! Какая уверенность в движениях! Он знал, что за телом стоит Дух, а в нем - Сущность.
Рыжий "жэўжык", опасливо приспустив хвост, ускоряет терцию коротколапых шагов. Ну что же ты с недовером оглядываешься, друг? Не из подлиз, не из грустецов, не из боязливых. Осторожный. Пара верных слов, а скорее интонаций... и ты останавливаешься, знакомишься с частью тебя - со мной. Немного бежишь рядом, под тонкими ветвями силь меллорна, затем удаляешься по своим делам. Но ты уже рад чему-то. Уши стали уверенность, хвост - доброе и радое.
С.Х., запомни это ощущение... Точнее, прекрати забывать. Сколько ещё жэўжыков вокруг, чётырёхногих, двулапых... мечтающих, живущих, дышащих... сколько тех - однокоренных с тобою, протянувших волглые ветви сегодняшнему промокшему небу.
Ветви... кажется с ручьями их небо посылает в русла стволов свои соки. И из дельт елей небо проливается каплями на землю, осыпается на просевший снег, на волосы, что теперь тоже станут, срезанные, землёй. И то не дождь, что идёт в городе, что начнётся после. Осенью так постукивают друг о друга тростники, примешивают к колокольчикам звуки журчащей воды. А на изломе Зимы миллионы капель звучат в теле Леса, пронизывают его от пера соколиного до тихого ворочанья корней, пробуждая. Так вчера, после вечера на празднике добрых людей, тёплые токи пронизывали лицо и что-то перестраивалось внутри.
и рядом со мною маленький бог,
и мы прославляем его имена.
Помнишь, когда-то на этой же тропе, только чуть пооддаль, мы встретили Князя Белых Собак. Одноглазого, подраненного, плащ прожжён и ножны измяты. Но - какая стать! Какая уверенность в движениях! Он знал, что за телом стоит Дух, а в нем - Сущность.
Рыжий "жэўжык", опасливо приспустив хвост, ускоряет терцию коротколапых шагов. Ну что же ты с недовером оглядываешься, друг? Не из подлиз, не из грустецов, не из боязливых. Осторожный. Пара верных слов, а скорее интонаций... и ты останавливаешься, знакомишься с частью тебя - со мной. Немного бежишь рядом, под тонкими ветвями силь меллорна, затем удаляешься по своим делам. Но ты уже рад чему-то. Уши стали уверенность, хвост - доброе и радое.
С.Х., запомни это ощущение... Точнее, прекрати забывать. Сколько ещё жэўжыков вокруг, чётырёхногих, двулапых... мечтающих, живущих, дышащих... сколько тех - однокоренных с тобою, протянувших волглые ветви сегодняшнему промокшему небу.
Ветви... кажется с ручьями их небо посылает в русла стволов свои соки. И из дельт елей небо проливается каплями на землю, осыпается на просевший снег, на волосы, что теперь тоже станут, срезанные, землёй. И то не дождь, что идёт в городе, что начнётся после. Осенью так постукивают друг о друга тростники, примешивают к колокольчикам звуки журчащей воды. А на изломе Зимы миллионы капель звучат в теле Леса, пронизывают его от пера соколиного до тихого ворочанья корней, пробуждая. Так вчера, после вечера на празднике добрых людей, тёплые токи пронизывали лицо и что-то перестраивалось внутри.
и рядом со мною маленький бог,
и мы прославляем его имена.